
Страстен читател на плажа
„Трудни любови“, Итало Калвино, превод от италиански Сава Славчев, издателство „Колибри“, 2023 г. Един от приносите на италианските писатели в литературата е фината лекота на въображението, което ни отстранява от злободневието и внушава съмнението, че светът може да бъде друг. От Джакомо Леопарди насам средиземноморската им чувствителност, комбинирана с необузданата, почти юношеска мечтателност, създават книги, […]

Как да познаем коя картина е добра?
„Синята брада“, Кърт Вонегът, превод Веселин Лаптев, художник на корицата Милена Вълнарова, издателство „Кръг“, 2022 г. Позабравеният роман „Синята брада“ на Кърт Вонегът излиза малко преди стогодишнината от рождението на индианаполския трафалмадорец, която честваме на 11 ноември 2022 г. От издателство „Кръг“ се погрижиха подобаващо знаковите му произведения да се появят с твърда корица и […]

Последният роман на Мишел Уелбек
„Унищожение“, Мишел Уелбек, превод от френски Александра Велева, издателство „Факел експрес“, 2022 г. „Унищожение“ най-вероятно ще бъде последният роман за Мишел Уелбек, l’enfant terrible на френската литература, който в благодарностите на последните страници намеква, че човек трябва да усети кога е настъпило времето да се оттегли. Няма по-подходяща книга от настоящата, която в 700 страници разгръща мъдро […]

Господин Паломар и Итало Калвино
„Паломар“, Итало Калвино, превод от италиански Божан Христов, издателство „Колибри“, 2022 г. „Най-великият писател на моето време“ – така Гор Видал определя Итало Калвино в интервю след смъртта му и го поставя над монолитни класици като Ърнест Хемингуей и Уилям Фокнър. Въпреки че никога не достига тяхната популярност, преждевременната му загуба през 1985 г. е […]

Безмилостна проза
„Джони грабна пушката“, Долтън Тръмбо, издателство „Сиела“, 2022 г. Войник лежи на болнично легло, лишен от крайниците си и всички сетива, с изключение на осезанието; това е най-живият мъртвец и най-мъртвият жив на света. Това е Джо Бонам – главният герой от антивоенния роман на Долтън Тръмбо „Джони грабна пушката“, който се появява своевременно с […]

Портрет на времето и мястото
„Заеко, бягай“, Джон Ъпдайк, превод от английски Юлиана Касабова, художник Дамян Дамянов, издателство „Кръг“, 2022 г. Какво би станало, ако объркан млад мъж, вдъхновен от „По пътя“ на Джак Керуак, остави семейството си и хване примамливата магистрала в търсене на великото прозрение? Възможно ли е неговото приключение да се различава от романтичния идеал за свободния […]

Дървесна история
„Дървесна история“, Ричард Пауърс, превод от английски Деян Кючуков, издателство „Колибри“, 2022 г. „За какво се разказва в тази книга?“ – пита някой. „За дървета“ – отговарям. Деликатна и мъдра е „Дървесна история“ на Ричард Пауърс, спечелила му Пулицър за художествена литература през 2019 г. Не книга, а спомен, любовно писмо, предупреждение, жив организъм. Историята се усуква […]

Книгата като кораб
„Каталог на книгите корабокрушенци“, Едуард Уилсън-Лий, превод от английски Деян Кючуков, издателство „Колибри“, 2022 г. Маниакална обсесия в преследването на нови хоризонти завладява Европа в началото на XVI век, след като през 1492 г. Христофор Колумб достига Бахамите и променя завинаги представите на европейците за размерите на Земята. Добре познати са героите от тази епоха […]

Сюжетите са навсякъде
„Личните бележници на Антон Чехов“, превод от руски Денис Коробко, издателство „Кръг“, 2021 г. Водените в продължение на 14 години бележници на Чехов са съставени от кратки мисли, афоризми, идеи за разкази и пиеси, както и от съвсем прозаични наблюдения върху всекидневието на хората около него. Издадени за първи път на руски в пълния си […]

Внимавай на какъв се правиш
„Майка нощ“, Кърт Вонегът, превод Владимир Германов, корица Милена Вълнарова, издателство „Кръг“, 2021 г. Хубаво е, че от издателство „Кръг“ пуснаха в тираж ранните произведения на Кърт Вонегът. Авторът им би оценил това, тъй като за него, както споделя сам в интервю, е важно да се знае, че световноизвестният му роман „Кланица 5“ не е […]

Да избягаш от племето
„Зовът на племето“, Марио Варгас Льоса, превод от испански Катя Диманова, издателство „Колибри“, 2021 г. Марио Варгас Льоса винаги е бил ангажиран с настоящето писател, който търси отговори в миналото. Книгата му с есета „Цивилизация на зрелището“ бе реакция срещу духа на времето – плитък, развратен и пошъл, докато настоящата – „Зовът на племето“, е […]

„Затворнико, излез от своята тъмница“
„Коларят на Смъртта“, Селма Лагерльоф, превод от шведски език Меглена Боденска, издателство „Лист“, 2021 г. Един от любимите филми на Ингмар Бергман е именно адаптацията от 1921 г. по „Коларят на Смъртта“ на Селма Лагерльоф, която пък е първата жена, носител на Нобелова награда за литература. Две бързи причини за любопитство към новото издание на романа, за […]